HOME

Stralcio tratto da  "Cantico dei Cantici" Traduzione                                               Prof Sebastiano Augruso

Nonostante il Prof. Augruso sia conosciuto più come studioso e storico, abbiamo pensato di inserire in questa sezione uno stralcio di una bella e suggestiva traduzione del "CANTICO DEI CANTICI " in "lingua" curinghese.
 

       

    CANTICO DE I CANTICI


1
1 Cantico dei cantici, che è di Salomone.
                  
 I
LEI 2   Mi baci coi baci della sua bocca !
Sì, più dolci del vino sono le tue carezze.


3   Per la fragranza sono inebrianti i tuoi profumi,
profumo che si effonde è il tuo nome,
per questo di te le ragazze si innamorano.

 


4   Attirami dietro a te, corriamo !
M'introduca il re nelle sue stanze,
gioiremo e faremo festa con te,
assaporeremo le tue carezze più del vino.
A ragione di te ci si innamora.

 

 


5   Io sono bruna ma bella,
o figlie di Gerusalemme,   

Continua....                               

    

    CANTU DE LI CANTI


1
1Cantu de li canti, chi è dde Salomoni.
                 
  I
IDDA  2   Cu li vasati vàsami
de la tua vucca! Duci
su li carizzi tua
cchjù de lu vinu.


3 Sì, duci su a l'adduru
li tua prohumi, è ppuru
nu prohumu chi spanda
lu tuo nome,
pe cchistu s'annammùranu
de tia li ggiuvinìeddi.


4 Apprìessu de tia attirami,
currimu!
Tràsami 'nta li tua
càmmari,o rre,cu ttia
ricrijati na hesta
a mu hacimu
e li carizzi tua
a ppemmu ni godimu
cchjù de lu vinu. Bbùonu
ha ccu t'ama!


5 Bbruna jio su mma bbella,
o higghji chi abbitati
Ggerusalemme, bbruna
su mma bbella;

Continua.....

 

HOME

News

La Nostra Storia

Archivio News

Turismo

Foto dei Ricordi

Dove Siamo

Chi Siamo

Link Amici

Utility

Rubriche

Calcio 2010

Arte e Cultura

Le Associazioni

Notizie dal Mondo

Angolo della Poesia

Libri

Personaggi Storici

Resoconto Visitatori

E-mail Ricevuti

Artisti

Itinerari CALABRESI

Notizie Curiose
Alberghi a Curinga
Ristoranti e Pizzerie
Emergenza Droga
Ricette Curinghesi
L'Antichi Dicìanu
Numeri e Indirizzi Utili